Let me make sure I understood you.
Let me see if I understand you correctly. Now is the time to sell?
They are not bringing in their own management team. Am I right? 請留意這一句詞語與其它的不同,因為它置於要確認的事項之後。當您使用
Are you saying it's a good acquisition for both companies?
So what you're saying is it's a good acquisition for both companies?
So what I hear you saying is that it's a good acquisition for both comanies?
沒有留言:
張貼留言